Трудности перевода.
[url]http://bin.ua/news/business/marketing/135815-reklamnoe-puteshestvie-v-kitaj.html[/url]
...а милиция (предпоследнее) - почти как у нас :). |
Re: Трудности перевода.
и не только на границе)
в Пекине и Шанхае тож самое, ну может меньше а в магазинах (у них очень много "подпольных") то и разговаривают даже таким же образом)))) |
Re: Трудности перевода.
Зато как точно про милицию перевели !:rofl:
|
Re: Трудности перевода.
Последние перлы с вьетнамского перевода.В меню есть такое блюдо*Креветки с яйцами*.Сегодня закажу на дегустацию и сфоткаю меню-там много приколов
|
Re: Трудности перевода.
[QUOTE=DocFC;312980]Последние перлы с вьетнамского перевода.В меню есть такое блюдо*Креветки с яйцами*.Сегодня закажу на дегустацию и сфоткаю меню-там много приколов[/QUOTE]
Ты что - во Вьетнаме?!:eek: |
Re: Трудности перевода.
Да именно там(т.е. здесь)
|
Re: Трудности перевода.
[QUOTE=DocFC;313127]Да именно там(т.е. здесь)[/QUOTE]
Hin chao(если гугл не врёт :D) |
Re: Трудности перевода.
В МуйНе,это возле Фан Тхьента.
|
Re: Трудности перевода.
[QUOTE=DocFC;313132]В МуйНе,это возле Фан Тхьента.[/QUOTE]
Аааа... Возле Фан Тхьента... :D Кто же не знает Фан Тхьент? (блин, не только выговорить - напечатать сложно). Я кроме Ханоя там никого не знаю. И то, только потому, что у меня в свое время была модная ракетка "Ханойка". Как там [LINE]девки[/LINE] политическая обстановка? |
Re: Трудности перевода.
У поляков тоже не все так просто :D
[url]http://www.youtube.com/watch?v=eyOOPYb4Rto[/url] |
Текущее время: 13:30. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
При использовании информации с форума, действующая ссылка на первоисточник обязательна!