![]() |
Re: Веселое видео (цитатник YouTube и др.)
[url]https://www.youtube.com/watch?v=xYHcRUBNzME[/url]
Наверно смешно если понять о чем они говорят, а так что то не понял в чем юмор то. |
Re: Веселое видео (цитатник YouTube и др.)
[quote=LRM;447524]Наверно смешно если понять о чем они говорят, а так что то не понял в чем юмор то.[/quote]
В чем отличие от видео которое размещено выше? [IMG]http://301-1.ru/gen-mems/img_mems/7f80a5765fb2e99d2b55a2da20504d19.jpg[/IMG] |
Re: Веселое видео (цитатник YouTube и др.)
[url]https://www.youtube.com/watch?v=6RFEIk2UC-M[/url]
|
Re: Веселое видео (цитатник YouTube и др.)
[QUOTE]В чем отличие от видео которое размещено выше?[/QUOTE]
Мой коммент был про это видео :dash: Это было адресовано [B]ART [/B] |
Re: Веселое видео (цитатник YouTube и др.)
:D
[url]https://www.youtube.com/watch?v=ZqPuCtawnDQ[/url] |
Re: Веселое видео (цитатник YouTube и др.)
[url]https://www.youtube.com/watch?v=-lYDI68s6UM[/url]
|
Re: Веселое видео (цитатник YouTube и др.)
Русские не ссут!
Михаил Ефремов, стихи Орлуши про допинг. [url]https://www.youtube.com/watch?v=jM2aeBpgjoo[/url] |
Re: Веселое видео (цитатник YouTube и др.)
[URL]https://youtu.be/vMCEkP2w7_0[/URL]
|
Re: Веселое видео (цитатник YouTube и др.)
[url]https://www.youtube.com/watch?v=SEHKSCkOTJ8[/url]
|
Re: Веселое видео (цитатник YouTube и др.)
немного мата!
[url]https://www.youtube.com/watch?v=25Xkk__lnCI[/url] |
Re: Веселое видео (цитатник YouTube и др.)
[url]https://www.youtube.com/watch?v=uC1vAng2teU[/url]
|
Re: Веселое видео (цитатник YouTube и др.)
[url]https://www.youtube.com/watch?v=fTvpU7ahimw[/url]
|
Re: Веселое видео (цитатник YouTube и др.)
[url]https://www.facebook.com/auto2drive/videos/1773721872844767/[/url]
|
Re: Веселое видео (цитатник YouTube и др.)
[url]https://www.youtube.com/watch?v=A4oQNjw92cg[/url]
|
Re: Веселое видео (цитатник YouTube и др.)
для взрослых :)
[SPOILER]https://www.youtube.com/watch?v=iw_YdH7xWH8[/SPOILER] |
Часовий пояс GMT +3. Поточний час: 22:29. |
vBulletin 3.8.6 ; Copyright © 2000-2025 Jelsoft Enterprises Limited
Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2010
При использовании информации с форума, действующая ссылка на первоисточник обязательна!